- « Me pongo de pie, vuelvo a los árboles y apoyo la mano en el rugoso tronco del arce en el que están los pájaros. No he cantado El árbol del ahorcado en voz alta desde hace diez años porque está prohibido, pero recuerdo todas las palabras. Empiezo en voz baja, dulce, como hacía mi padre. »
- — Katniss Everdeen[fuente]
Katniss cantando a Pollux
El árbol del ahorcado es una canción escrita por Lucy Gray Baird y que años más tarde fue enseñada a Katniss Everdeen por su padre, el Sr. Everdeen, cuando era joven. Su madre, la Sra. Everdeen la escuchó cantando la canción y vio a Prim haciendo collares con sogas con Katniss. Temerosa, la Sra. Everdeen le gritó al Sr. Everdeen, quién le dijo a Katniss que olvidara la canción. Eso hizo que Katniss corriera a la pradera y se sentó a llorar bajo un árbol, y por supuesto recordando cada letra de la canción. Después de la muerte del Sr. Everdeen, la canción se repetía una y otra vez en la cabeza de Katniss.
Cuando era joven no entendía lo que significaba, pero finalmente entendió que la persona cantando la canción era un hombre muerto llamando a su esposa a unírsele en la muerte. Después de que su madre la prohibió, Katniss y Prim hacía collares con las sogas como en la canción. Significa que una vida de tortura no vale la pena vivirla. En un momento de revelación, Katniss realmente entiende lo que significa, porque sabe que ser torturado por el Capitolio es mucho peor que enfrentar la muerte. Katniss canta esta canción a Pollux después de ver a los sinsajos, luego de eso la canción fue usada para una propo, de Katniss en el destruido Distrito 12. Esta canción es mencionada varias veces en Sinsajo.
Letra[]
Libro[]
- ¿Vas, vas a volver
- al árbol en el que colgaron
- a un hombre por matar a tres?
- Cosas extrañas pasaron en él,
- no mas extraño sería
- en el árbol del ahorcado reunirnos al anochecer.
- ¿Vas, vas a volver
- al árbol donde el hombre muerto
- pidió a su amor huir con él?
- Cosas extrañas pasaron en él
- no mas extraño sería
- en el árbol del ahorcado reunirnos al anochecer.
- ¿Vas, vas a volver
- al árbol donde te pedí huir
- y en libertad juntos correr?
- Cosas extrañas pasaron en él
- no mas extraño sería
- en el árbol del ahorcado reunirnos al anochecer.
- ¿Vas, vas a volver
- al árbol con un collar de cuerda
- para conmigo pender?
- Cosas extrañas pasaron en él
- no mas extraño sería
- en el árbol del ahorcado reunirnos al anochecer.
Película[]
| Estrofa | Inglés | Español (LATAM) | Español (España) |
|---|---|---|---|
| 1 | Are you, are you | ¿Será, será que al árbol vendrás? | ¿Vas a venir al árbol donde vi |
| coming to the tree? | |||
| Where they strung up a man | Que por matar a tres | a un hombre ahorcado | |
| they say who murdered three. | un hombre colgó en él. | que a tres hizo morir? | |
| Strange things did happen here, | Ocurren cosas raras, | Cosas extrañas pasan al anochecer. | |
| no stranger would it be | pero extraño no ha de ser. | ||
| if we met up at midnight | Poderte ver ahí al anochecer | En el árbol del ahorcado te veré. | |
| in the hanging tree. | |||
| 2 | Are you, are you | ¿Será, será que al árbol vendrás? | ¿Vas a venir al árbol donde vi |
| coming to the tree? | |||
| Where the dead men called out | «Vámonos los dos», | a un muerto pedir | |
| for his love to flee. | a su amor dijo al morir | a su amada huir? | |
| Strange things did happen here | Ocurren cosas raras, | Cosas extrañas pasan al anochecer | |
| no stranger would it be | mas sería algo muy normal. | ||
| if we met up at midnight | Poderte ver ahí al anochecer | en el árbol del ahorcado te veré. | |
| in the hanging tree. | |||
| 3 | Are you, are you | ¿Será, será que al árbol vendrás? | ¿Vas a venir al árbol donde vi |
| coming to the tree? | |||
| Where I told you to run | ahí te pedí escapar | un sueño en el que | |
| so we'd both be free. | y buscar la libertad | ser libre junto a ti? | |
| Strange things did happen here, | Ocurren cosas raras, | Cosas extrañas pasan al anochecer | |
| no stranger would it be | pero extraño no ha de ser. | ||
| if we met up at midnight | Poderte ver ahí al anochecer | en el árbol del ahorcado te veré. | |
| in the hanging tree. | |||
| 4 | Are you, are you | ¿Será, será que al árbol vendrás? | ¿Vas a venir al árbol donde vi |
| coming to the tree? | |||
| Wear a necklace of rope, | Con tu collar de amor | lucir un collar | |
| side by side with me. | estarás junto a mí | de esperanza junto a mí? | |
| Strange things did happen here, | Ocurren cosas raras, | Cosas extrañas pasan al anochecer | |
| no stranger would it be | pero extraño no ha de ser. | ||
| if we met up at midnight | Poderte ver ahí al anochecer | en el árbol del ahorcado te veré. | |
| in the hanging tree. |
Versión Cinematográfica[]
The Hanging Tree - The Hunger Games Mockingjay Pt.1 Score (James Newton Howard)